Morceaux choisis

Hubert Aquin

Gérard Bessette

Marie-Claire Blais

Jacques Brault

Roch Carrier

Paul Chamberland

Marcel Dubé

Réjean Ducharme

Anne Hébert

Michelle Lalonde

Gatien Lapointe

Gaston Miron

Jacques Poulin

Michel Tremblay

Pour aller plus loin

L'avant-garde

Les anglophones

* * *

Début du chapitre

Le Québec anglophone

Mordecai Richler (né en 1931) et Leonard Cohen (né en 1934, surtout connu comme chanteur vedette des années 1960) sont deux Montréalais anglophones qui ont connu beaucoup de succès dans les années 1960. Voici donc un aperçu de ces œuvres, connues internationalement.
 

Duddy Kravitz, un jeune Juif de Montréal d'extraction modeste, rêve de réussite et de reconnaissance sociale. Lors d'un travail d'été à Sainte-Agathe, dans le Nord de Montréal, il découvre une magnifique lac qu'il rêve de transformer en centre de villégiature. Avec l'aide d'Yvette, par divers expédients, il réussit à acquérir une à une les terres environnantes.

Duddy Kravitz

Yvette fut atterrée par la perte des trois cents dollars, mais partagea son hilarité quand il arriva à la partie où Rubin entrait en scène.

«Voulez-vous autre chose?»

Duddy avait déjà engouffré trois « hot-dogs » et deux cornets de frites.

«J'pense qu'y veulent fermer», constata-t-il. «Pourquoi on irait pas marcher?»

Évitant la rue principale et les abords du lac B et tout lieu où ils étaient susceptibles de tomber sur le groupe des chercheurs ils s'éloignèrent, main dans la main. Elle l'entraîna du côté de la voie ferrée. Les étoiles avaient commencé de pâlir, et le ciel s'éclairait déjà, vers l'est. Duddy contempla, pour la première fois, la partie de Ste-Agathe où vivaient les Canadiens français moins fortunés, où jamais estivants ni touristes ne mettaient les pieds. Des maisons non peintes, délavées par la pluie et le vent. Des coqs qui chantaient dans des arrière-cours jonchées de débris, de pathétiques carrés de légumes. Cela rappela à Duddy son grand-père, la rue Saint-Dominique; et il se promit d'envoyer dès le lendemain une carte postale au vieillard. Des annonces décolorées de farine ROBIN HOOD s'étalaient sur certains murs; ici et là, les plaies d'une toiture ou d'une fenêtre de grange avaient été pansées avec une feuille de tôle à l'enseigne de SWEET CAPORAL.

(Mordecai RICHLER, Duddy Kravitz, 1959) ( CLF, traduit par Jean Simard en 1976)


Leonard Cohen est né en 1934 à Montréal. Écrivain et musicien, il a publié neuf recueils de poésie et deux romans. Il écrit aussi des chansons et au début des années 1970, il acquiert une grande renommée.

La chanson du cocu

Si ceci ressemble à un poème
Je ferais aussi bien de te prévenir en commençant
Que ça n'a pas l'intention d'en être un.
Je ne veux pas transformer tout en poésie.
Je sais tout du rôle qu'elle a joué dans l'histoire
mais cela ne m'intéresse pas pour l'instant.
Ceci est entre toi et moi.
Personnellement je me moque pas mal de savoir qui a incité l'autre:
En fait je me demande si je ne m'en moque pas complètement.
Mais un homme se doit de dire quelque chose.
En tous cas tu lui as fait boire 5 bières Mc Kewan,
Tu l'as emmenée dans ta chambre, tu as mis les disques qu'il fallait.
Et en une heure ou deux c'était fait.
Je sais tout de la passion et de l'honneur
mais malheureusement ceci n'avait rien à voir avec l'un ou l'autre:
oh il y avait bien de la passion je n'en suis que trop sûr
et même un peu d'honneur
mais l'important était de cocufier Leonard Cohen.
Et zut, je ferais tout aussi bien de vous adresser ceci à tous deux:
je n'ai le temps d'écrire rien d'autre.
Il faut que je dise mes prières.
Il faut que j'attende près de la fenêtre.
Je le répète: l'important était de cocufier Leonard Cohen.
J'aime cette ligne parce qu'il y a mon nom dedans.
Ce qui me rend vraiment malade
c'est que tout continue comme auparavant:
je suis toujours une sorte d ami,
je suis toujours une sorte d'amant.
Mais pas pour longtemps:
C'est pourquoi je vous dis ceci à tous deux.
Il se passe que le suis en train de me changer en or, changer en or,
C'est une lente transformation, dit-on,
Cela se produit par étapes
Ceci pour vous informer que j'en suis déjà à l'argile.

Leonard Cohen, Poèmes et chansons (1956-1968) (traduit par Jacques Vassal et Jean-Dominique Brière)